2020.0626天籁之音 空灵通透,如聆仙乐!新西兰著名女高音歌唱家 李芬采访

新西兰著名女高音歌唱家,新西兰歌剧院唯一签约华裔女歌唱家,新西兰华星艺术团团长兼艺术总监,奥克兰华人爱乐合唱团团长兼音乐总监,新西兰华夏文化艺术交流中心主席。毕业于西安音乐学院声乐表演系 取得学士学位,奥克大学音乐学院声乐表演系 取得硕士学位,成为新西兰第一位华人声乐硕士。参加全国(中国)声乐比赛并多次获奖,于2004年获全国十佳歌手称号,全国青年歌手大奖赛陕西赛区二等奖。曾主演和参演《蝴蝶夫人》、《漂泊的荷兰人》、《茶花女》、《图兰朵》等十多部歌剧。多次受邀担任《水立方杯——海外青少年歌唱大赛 新西兰赛区》、《中国好声音 新西兰赛区》等声乐大赛评委。并于2017年受中国国务院侨务办公室邀请参加在国家大剧院举办的《文化中国-全球华人音乐会》压轴演唱。 这是新西兰毛利族的传统民歌,有着新西兰第二国歌的美誉,歌名的中文意思为“河水潺潺”。对于歌曲的起源,比较公认的说法是这首歌曲源自第一次世界大战初,传唱于北奥克兰的军中小调。该小调在1912年流传到东开普后便被改编成求偶的情歌,流传至今。尽管这是一首应该男孩子唱给女孩子听的情歌,但听着Hayley那如水般清澈的动人美声,还是让人仿佛又听到了那个流传在新西兰北岛罗图鲁阿湖边的爱情故事。 歌名:Pokarekare ana 河水湍湍 歌詞中文翻譯(取自網路資料): 河水湍湍 在淮阿布河不止息地流著 女孩,如果妳要穿越 他們會安然平息 喔,女孩 回來我身旁 我可以為了愛妳而失去生命 我寫下這封信,我寄去我的戒指 人們會曉得我多麼困擾不安 喔,女孩 回來我身旁 我可以為了愛妳而失去生命收起